|
|
WARUM LATEIN?
Latein,
Zeichen der Einheit und der Universalität der Kirche. Vor jeder Generalversammlung
der Bischofssynode in Rom verteilt das Sekretariat der Synode, nachdem
es sich ausgiebig mit den Bischofskonferenzen beraten hat, ein Instrumentum
laboris, das den Synodenvätern als Diskussionsgrundlage dient.
Anläßlich
der letzten Synode über „Die Eucharistie: Quelle und Höhepunkt
des Lebens und der Sendung der Kirche" im Jahre 2005 drückt das Instrumentum
laboris im Punkt 81 die Hoffnung aus, „daß Latein weiterhin verwendet
wird, vor allem in den internationalen Liturgiefeiern, um die Einheit und
Universalität der Kirche im Bezug auf den Ritus der römischen
Mutterkirche zum Ausdruck zu bringen."
In der Tat
haben viele Gläubige das Gefühl für diese Einheit und Katholizität
durch eine falsch verstandene „Inkulturation" und zu viel „liturgische
Kreativität" verloren.
Um dem entgegenzuwirken,
wird im Instrumentum laboris der Wunsch ausgedrückt, „daß die
Christen aller Länder einige liturgische Grundtexte auf Latein, wie
das Gloria, Credo und Pater noster beten und singen k?nnten."
Wenn alle
Katholiken der Welt in einer Sprache, in der Sprache der Kirche - also
in der Sprache Roms - beteten, so fühlten sie sich, trotz der großen
Entfernungen und der unterschiedlichsten Kulturen, mehr und mehr als volle
Glieder des Einen Christus.
Diese Einheit
ist eindrucksvoll während der Lichterprozessionen in Lourdes zu beobachten,
wenn die große Menge der Gläubigen einstimmig auf das Pater
noster und das Ave Maria in Latein antwortet.
Dem im Instrumentum
laboris ausgedrückten Wunsch möchten wir nachkommen und veröffentlichen
deshalb an dieser Stelle des kleinen Gebetsheftchens die Texte des Rosenkranzes
in lateinischer Sprache.
ROSENKRANZ IN LATEIN
Per signum
+ Crucis de inimicis + P nostris libera nos + Deus noster.
In nomine
+ Patris, et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
V. Deus
+ in adjutorium meum intende,
R. Domine,
ad adjuvandum me festina.
V. Dignare
me laudare te Virgo Sacrata,
R. Da mihi
virtutem contra hostes tuos.
SYMBOLUM APOSTOLORUM
Credo in
Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Jesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus,
et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit
ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est
iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam
catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem
et vitam aeternam. Amen.
PATER NOSTER
Pater noster,
qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat
voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da
nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus
nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
AVE MARIA
Ave Maria,
gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
Ave Maria,
Filia dilecta Dei Patris:
Ave Maria,
gratia plena... Jesus, qui fidem nostram augeat. Sancta Maria... Ave Maria,
Mater
admirabilis
Dei Filii:
Ave Maria,
gratia plena,... Jesus, qui spem nostram roboret, Sancta Maria... Ave Maria,
...
Sponsa fidelissima
Dei Spiritus Sancti:
Ave Maria,...
Jesus, qui charitatem nostram inflammet, Sancta Maria...
GLORIA PATRI
Gloria Patri,
et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.
0 JESU MI
0 Jesu mi,
ignosce nobis, libera nos ab igne inferni, ad caelum trabe omnes animas,
praesertim maxime indigentes.
MYSTERIA
GAUDIOSA
1. Quem,
Virgo, concepisti.
2. Quem
visitans Elisabeth portasti.
3. Quem,
Virgo, peperisti.
4. Quem
in templo praesentasti.
5. Quem
in templo invenisti.
MYSTERIA
DOLOROSA
1. Qui pro
nobis sanguinem sudavit.
2. Qui pro
nobis flagellatus est.
3. Qui pro
nobis spinis coronatus est.
4. Qm pro
nobis crucem baiulavit.
5. Qui pro
nobis crucifixus est.
MYSTERIA
GLORIOSA
1. Qui resurrexit
a mortuis.
2. Qui in
caelum ascendit.
3. Qui Spiritum
Sanctum misit.
4. Oui te
assumpsit.
5. Qui te
in caelis coronavit.
MYSTERIA
LUMINOSA
Die lichtreichen
Geheimnisse
1. Oui apud
Jordanem baptizatus est.
2. Qui ipsum
revelavit apud Canense matrimonium.
3. Qui Regnum
Dei annuntiavit.
4. Oui transfiguratus
est.
5. Oui Eucharistiam
instituit.
SALVE REGINA
Salve, Regina,
mater misericordiae: vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus
exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum
valle. Eia, ergo, advocala nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos
converte. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium
ostende. O Clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
R. Ora pro
nobis sancta Dei Genitrix
V. Ut digni
eficiamur promissionibus Christi.
In nomine
+ Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
MEMORARE
Memorare,
o piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem
praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia esse derelictum.
Ego tali animatus confidentia ad te, Virgo virginum, Mater, curro; ad te
venio; coram te gemens peccator assisto. Noli, Mater Verbi, verba mea despicere,
sed audi propitia et exaudi. Amen.